《聊齋志異之白秋練》原文及譯文

《聊齋志異之白秋練》原文及譯文

引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之白秋練》原文及譯文,希望對大家有所幫助。

原文:

直隸有慕生,小字蟾宮,商人慕小寰之子。聰惠喜讀。年十六,翁以文業(yè)迂,使去而學賈,從父至楚。每舟中無事,輒便吟誦。抵武昌,父留居逆旅,守其居積。生乘父出,執(zhí)卷哦詩,音節(jié)鏗鏹。輒見窗影憧憧,似有人偷聽之,而亦未之異也。

一夕翁赴飲,久不歸,生吟益苦。有人徘徊窗外,月映甚悉。怪之,遽出窺覘,則十五六傾城之姝。望見生,急避去。又二三日,載貨北旋,暮泊湖濱。父適他出,有媼入曰:“郎君殺吾女矣!”生驚問之,答云:“妾白姓。有息女秋練,頗解文字。言在郡城,得聽清吟,于今結念,至絕眠餐。意欲附為婚姻,不得復拒?!鄙膶崘酆茫?,退出設置,打開***,點擊+號,掃一掃,選擇右下角的相冊圖標,找到剛才截圖好的照片,待識別后,即可看到該wifi密碼。)關上房門,把我的衣服脫下,抱到盆里浸在湖水中,這樣我就能活過來。 秋練又喘息了幾天,實在支撐不住,死了。半個月后,慕老頭帶著湖水回來了,蟾宮趕緊按秋練事先說的做了。秋練在水里浸泡了一個多時辰,漸漸的蘇醒過來。從此秋練常常想返回故鄉(xiāng)。后來慕老頭去世,蟾宮依了秋練的心意,一家人搬到了楚地生活。

【《聊齋志異之白秋練》原文及譯文】相關文章:

《聊齋志異之素秋》原文及譯文09-09

《聊齋志異之白于玉》原文及譯文10-26

《聊齋志異之彭海秋》原文及譯文09-03

《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25

《聊齋志異之武技》原文及譯文10-19

《聊齋志異之堪輿》原文及譯文07-30

《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26

《聊齋志異之醫(yī)術》原文及譯文07-26

《聊齋志異之酒友》原文及譯文08-01

《聊齋志異之老饕》原文及譯文09-13