威尼斯商人英文劇本.doc-飛外網(wǎng)

1/10威尼斯商人英文劇本威尼斯商人英文劇本是著名作家莎士比亞的《威尼斯商人》作品改編的劇本臺詞,在各大晚會慶典上,適合編排節(jié)目,威尼斯商人講的是一個歌頌仁愛,友誼,愛情的故事。管理資料網(wǎng)整理威尼斯商人英文劇本威尼斯商人英文劇本A:Anton(華子是什么煙?“華子”來自抖音李會長的街(gai)溜子系列視頻,指的是中華香煙。因經(jīng)典語錄:“來根華子,我長年抽這個,抽別的咳嗽”走紅網(wǎng)絡(luò)。)ioS:ShylockD:DukeN:NerissaB:BassanioP:PortiaD:HavemercyonAntonio,Shylock.Donotbesobi酒tter.S:I'venotletmehave蛩it,thatwillb蟊easignofweak滇nessandnoonewilltrustyou適rlawsanymore暈.Thegreatnes遍sofVenicewillsoonbelost.舍Antonioismye蛾nemy,andIhatmenkilltheth澩ingstheydonotlove?公爵:寬恕簍安東尼奧吧,夏洛克,別這縉樣懷恨在心。夏洛克:我じ說過一定要拿走我應(yīng)得的那一磅肉。要是您不準(zhǔn)許我得奈到它,那將是一種軟弱的表鼠現(xiàn),人們將不再信你們的法瞍律了。威尼斯不久就會喪失它的偉大。安東尼奧是我2/10Don'twaitany娠longer.Passjudgementonme售andgiveShyloB:I'llpayyousixthousa漕ndducatsfortandducatstha關(guān)tAntonioborr勹owed.S:Ifyou狳offeredmesixtimeswhatyou滇havejustoffered,Iwouldst畸illtakemypoundofflesh.Gi日vememypoundofflesh!D:Leuhopeformerc坦yyourselfwhe捉nyoushownoneS:Ihavedon陸enothingwron恃gandIfearnoj攄udgement.Idesiremypoundo菪fflesh.Asthssedlikealaw陬yer'sclerk,a讜rriveswithal噪etterfromthefamouslawyerwhomPortiaha悻svisited.Whissa,Shylockg氐etsreadytocu濠thispoundoffleshfromAnto恥nio.Thenthe髯letterisread柵outforallint血hecourttohear."Iamveryil磬l(xiāng).WhenyourlealearnedyounㄤgdoctorfromRome.Itoldhim岱aboutthequarrelbetweenSh抹ylockandAnto韉nio.Westudie匭dmanylawbooksandheknowsw淆hatIwouldsay.Iaskyoutole伍thimstandinmyplaceandgiv槽ejudgement.Hyoungabodywiㄤthsowiseahea3/10Afterthe稽letterhasbee貿(mào)nreadouttoth終ecourt,Portirstheroomandεtakesherseatasjudge.安東尼惠奧:跟夏洛克講理是沒有用瘴的。別再等待了。對我宣判值吧,把夏洛克想要得到的東刑西給他。巴薩尼奧:我將震付給你六千塊錢,用來歸還安東尼奧借的那三千塊錢。揠夏洛克:即使你愿意我六倍于你剛才提出的錢數(shù),我咕仍然要拿我應(yīng)得的那一磅肉酪。把那一磅肉判給我!公賊爵:先生們,請安靜。夏洛幌克,如果你不寬恕別人,你友自己怎能希望得到別人的寬娟恕呢?夏洛克:我并沒有做擋錯事,我不怕審判。我要求蕎給我應(yīng)得的那一磅肉。正廁當(dāng)公爵不知所措時,尼莉莎打扮成一個律師的書記員,咩帶著鮑西婭剛拜訪過的那位〈著名的律師的一封信,來到ω法庭。當(dāng)公爵與尼莉莎談話ハ時,夏洛克準(zhǔn)備好要從安東綰尼奧身上割下他應(yīng)得的一磅俾。這時,當(dāng)庭宣讀了律師碼的信。"我重病纏身。收到鴰你的信時,我正同一位從羅帆馬來的很有學(xué)問的年輕博士凝在一起。我把夏洛克與安東跺尼奧之間的爭執(zhí)對他講了。使我們研究了很多法典,因此吝他知道我想要說的話。我請遵您讓他替我作出判年輕,但是,我還從來不知妊道有這么年輕又這么聰明的確人。"4/10這封信當(dāng)庭宣讀之榿后,鮑西婭穿著律師的衣服球進(jìn)屋來了。她作為法官就座vyyouyourjob玲.Thisisamosttroublesomec哼ase.P:Greetings!Pleaseb浯eseated.Arey壙ouAntonio,andisthisyoura眢greementwith馓Shylock?A:ItP:ThenShモylockmustbem溈erciful.HemunAntonio.S:W蒺hymustIhavem嘔ercyonhim?Te唿llmethat!Tellmewhy!P:Meerainfromthe4skyupontheea旁rth.Itblesseeit,andthose旦whoreceiveit何.Weshouldlea掭rntoshowmercytoothers.Do囪youstillaskf玫orthispoundo噬fflesh?S:IasΖkforwhatismi纏nebylaw!orrowed.Plea髹sechangethel澩awalittlesot黨hatwemaysavewischanged,t謝henpeoplewil癉llaterwanttochangeotherl諷aws.S:Oh,wiseyoungjudge!P:Letmeseeth5/10P:Isee.Acc孽ordingtothel疙aw,Shylockma躲yhaveapoundo.Bemerciful!Letmedestroythispaper.--隉No?Then,Antoandprepareto鈥dothedeed.爵;您好,博學(xué)的法官!我"并不羨慕您的職業(yè)。這是一炔個最麻煩的案子。鮑西婭:您好!請坐下。你叫安東尼木奧嗎?這是你與夏洛克簽訂英的借約嗎?安東尼奧;是的O。鮑西婭:那么,夏洛克否可得大發(fā)慈悲才是。他可得掰寬恕安東尼奧啊。夏洛克:駛為什么我必得寬恕他呢?請茼告訴我這一點!慈悲帶來益處。慈悲像甘露肭從天空中降到地面上,它不繽但賜福施予的人,而且賜福堞于受施的人。我們應(yīng)該學(xué)會驀寬恕他人。你還要求得到這一磅肉嗎?夏洛克:我要求む得到根據(jù)法律屬于我的東西瑞。巴薩尼奧:我愿出十倍郁于安東尼奧的借款,請您把法律稍為變更一下,使我們忭能夠救出安東尼奧的生命。鮑西婭:請用你的腦袋想一拈想,先生。我們不能變更法橘律,要是變更了一條法律,鐾那么人們還會要變更別的法綞律的。夏洛克:噢,聰明年輕的法官啊!鮑西婭;述讓我看一看借約,就是安東尼奧向你許下的諾6/10鮑西婭:我明逶白了。根據(jù)法律,夏洛克可俊以得到一磅肉,由他從最靠哐近安東尼奧心臟的部位割下艴來。慈悲一點吧!讓 我撕毀瀠這張借約吧。不能撕?那么茸,安東尼奧,你做好準(zhǔn)備;衿 夏洛克,拿起你的刀子準(zhǔn)備陲割肉吧。 S:Oh,le 猊arnedjudge!O 襲h,wiseyoungm P:Haveyo需ubroughtanyt 跡hingtoweight 呈heflesh?S:Ye s.Ihaveevery臌thingreadyhe 夯re. P:Doyouh 蜱aveadoctor,S 錘hylock,tosto 很pAntonio'sbl P:Doyouwi楱shtosayanyth 蜒ing,Antonio?蔡 A:Onlyali 'tbesadforme鑄.Tellyourwif 推eaboutmeandh 湄owmuchIloved kcutsdeepeno南ugh,I'llpayh 芥imbackwithal oveyoumoreth櫨anmyownlife,哲morethanmywi analltheworl鞴d.(Hecries.)鈽P:Yourwifewo sedtohearyou徙saythat.S:We me.P:Takeyo urpoundoffle sh!Ideclaret Shylockadv葛ancestowards 臊Antonioandpr 萱eparestouseh 7/10isknife.P:Wa flesh.Buthehasnotpromise yofhisblood.Ifyouletoned 謖ropofhisbloo 銦dfall,youwil 婁lloseallyour landandallyo評urmoney.