《鐵皮鼓》讀后感(精選10篇)

當細細地品讀完一本名著后,相信大家一定領(lǐng)會了不少東西,這時就有必須要寫一篇讀后感了!那么你真的飛外怎么寫讀后感嗎?下面是小編為大家整理的《鐵皮鼓》讀后感,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《鐵皮鼓》讀后感 篇1

從昨日到此刻,我一向沉醉在君特格拉斯制造的氛圍中,難以安靜。剛開頭看他在1999年諾貝爾文學(xué)獲獎作品《鐵皮鼓》時,我是吃力的,我感覺始終找不到那個高度的作品就應(yīng)帶給我的震撼,有幾次都想放棄。我甚至在看到一百多頁的時候還寫了一首這樣的打油詩:《鐵皮鼓》是1999年諾貝爾文學(xué)獎獲得者君特格拉斯的驚世名作。于近日讀,沒讀完,讀不完,不讀完。

此刻看來何其淺陋!但是,我還是堅持下來了,由于作為一個寫,我對諾貝爾文學(xué)獎是高度敬重的,我信任那些遙遠的評委必需是這個世界上最有眼完的?!惰F皮鼓》必需有它的不凡之處。

在接下來的閱讀中,我才感覺《鐵皮鼓》像一頭挾風帶雨的雄獅,只但是開頭是匍匐的,是不動聲色的,一俟風吹草動就呈現(xiàn)了它無可抵抗的霸氣。在我多年的閱讀中,我觀察許多優(yōu)秀作品,但是,絕大部分我都會有一種“我也能做”的感覺,我覺得時機成熟我能仿照他們,只有《紅樓夢》讓我望而興嘆,再就是《鐵皮鼓》。我感覺我做不到,君特格拉斯制造了我難以攀援的高度,我仰視并深深敬重。

尤其讓我深感驚奇的是,我看完《鐵皮鼓》,鼻子通氣了。

《鐵皮鼓》讀后感 篇2

小說《鐵皮鼓》共分(***電子郵箱怎么注冊:1、打開***的應(yīng)用商城,在搜索框中輸入QQ郵箱。2、點擊下載并完成安裝,打開后彈出登錄方式,選擇QQ。3、彈出授權(quán)對話框,點擊登錄,登錄成功即可。)三篇,此刻我只讀了其中的。

也許意大利大道一百十一號的火爐吞噬了這篇附錄,也許我們的交談純屬虛構(gòu),因為我對寫作過程的回憶是十分模糊的,而對我的工作室的回憶則歷歷在目。那是一間潮濕的、底層的陋室。從我開始寫作《鐵皮鼓》時起,這間陋室也就成為我從事時斷時續(xù)的雕塑創(chuàng)作的藝術(shù)家工作室。與此同時這間工作室又是樓上我們狹小的兩居室住宅的供暖鍋爐房。我既是作家,又是司爐。每當我才思枯竭時,我就走出工作室,從臨街的棚屋里提兩桶焦炭回來,我的工作室散發(fā)出地窖菌的味道,并且彌漫著煤氣,使人備感親切。淌著水珠的墻壁使我的想象如大河奔流,一瀉千里。房間的濕氣也許有助于奧斯卡·馬策拉特的幽默感。

因為安娜是瑞士公民,所以我每年夏天都在瑞士的提契諾州待上幾個星期,并且在戶外寫作。我坐在爬滿葡萄葉的涼亭中的一張石桌旁,眺望著熠熠發(fā)光的南國風景,熱汗涔涔地描述結(jié)了冰的波羅的海。

《鐵皮鼓》讀后感 篇5

與那些具有社會職責感的作家相比,我肯定處于劣勢。這類作家在社會義務(wù)的旗幟下敲著打字機,他們毫不關(guān)注自我,而是以社會全局為出發(fā)點來履行他們的職責。根本沒有什么高尚的企圖促使我為戰(zhàn)后德國文學(xué)奉獻一件璀璨的珍品。我不想,也不能滿足那時文學(xué)界提出的“澄清德國歷史”的合理要求,因為我的努力無法給人帶來慰藉,無法使人釋懷。我試圖丈量我自己的失去的鄉(xiāng)土,并且首先一層一層地鏟平所謂的中產(chǎn)階級(即無產(chǎn)者與小市民的泥礫)的垃圾堆?!惰F皮鼓》的作者也許成功地發(fā)掘了某些新的認識,揭穿了某些人的偽裝,用冷笑實實在在地打破了國家社會主義的魔力,瓦解了人們對它的虛假的敬畏感,并且重新賦予了迄今為止被縛的語言以行動自由。但是他原本不想,也不能夠澄清歷史。

鄙人滿足于藝術(shù)創(chuàng)造的快樂,欣賞變幻的形式,喜歡在紙上描繪反現(xiàn)實。簡言之,藝術(shù)嘗試的器官早已存在,它期盼著克服阻力,吞食龐大的素材。然而素材也早已存在,它等待著基礎(chǔ)代謝。出于對大規(guī)模的素材的恐懼,加之本人自由散漫,心不在焉,所以我未作大的努力。

私生活的誘因再次解放了我的創(chuàng)造力。一九五四年春,就在我母親去世后不久,我與安娜·瑪佳蕾塔·施瓦茨結(jié)為伉儷?;楹蟮奈覍P闹轮?,恪守市民的勞動道德與奉獻精神,并且下決心要向突然闖進我的陋室的姻親們證明我的才能。我的姻親都是循規(guī)蹈矩的瑞士公民,他們像清教徒一樣質(zhì)樸,寬容大度,用藝術(shù)鑒賞家的眼光注視著活蹦亂跳的我在過于龐大的器械上作體操表演。

這是一種可笑的冒險行為,因為安娜剛掙脫大資產(chǎn)階級的保護,轉(zhuǎn)而尋求不安定的生活,并且留意翼翼地在戰(zhàn)后柏林的藝術(shù)家圈子中初試身手。那時她肯定沒有作一個所謂的大作家妻子的野心。

盡管小市出身的飛黃騰達者的興趣經(jīng)常與大資產(chǎn)階級家庭出身的豪門閨秀追求婦女解放的愿望發(fā)生搞笑的碰撞,與安娜的結(jié)合還是使我堅定不移地朝著自己的目標奮進。雖然創(chuàng)作《鐵皮鼓》的文學(xué)契機發(fā)生在我們相識之前,但是我們的婚姻為我樹立了一個明確的目標。

《鐵皮鼓》讀后感 篇6

《鐵皮鼓》的作者剛修改完最終校樣,這本書就離他而去。最終校正發(fā)生在十四年前,從此我就失去了《鐵皮鼓》。這部小說被譯成了克羅地亞語、日語和芬蘭語,我料定它會使各國的小資產(chǎn)階級坐立不安。但澤市郎富爾區(qū)是我失去的故鄉(xiāng),它的聲名在世界各國不脛而走。

評論與成見堆積如山,它們似乎阻擋了我通往此書的道路,因為我從未首尾連貫地閱讀過印刷好的《鐵皮鼓》。五年以來,《鐵皮鼓》的寫作計劃或底稿,它的。起初我并不太情愿回顧我往日的狀況和寫作《鐵皮鼓》的起因,我害怕作繭自縛?!惰F皮鼓》的作者談《鐵皮鼓》,而他是一位可疑的見證人。

正因為我承認自己沒有資格評述這部小說,所以我能夠成堆地清掃垃圾,并且能夠避免有益的謊言。這些謊言像插枝一樣使日爾曼語言文學(xué)的溫室欣欣向榮。

既不是創(chuàng)作欲(諸如我肯定要寫并且明白怎樣寫),也不是蓄積已久的決心,(諸如我此刻要動手寫了!)更不是某種高尚的使命感或指標(天賦的義務(wù)之類),促使我坐在了打字機前。小市民的出身也許是我的最可靠的推進器,因為我要縮短自己與上流社會之間的距離。我雄心勃勃,立志要干一番驚天偉業(yè)。時斷時續(xù)的文科中學(xué)教育(我以五年級高中生的身份肄業(yè))更助長了這種臭不可當?shù)男坌?。這是一種危險的動力,它常常通向傲慢。恰恰因為我了解自己的出身及推動力,所以我在寫作時總是簡單而冷靜地控制這種動力。我將寫作視作一種有距離感的、帶有諷刺色彩的過程。這種過程是個人的,而它的結(jié)果(無論是成功還是失敗)則是公開的。

一九五四年我的母親海倫·格拉斯溘然長逝,享年五十六歲。因為她不僅僅懷有小市民的情感,而且熱愛戲劇,所以在她的兒子十二三歲時,她就不無嘲諷地叫他培爾·金特(注:培爾·金特,易卜生的劇本《培爾·金特》的主人公,利己主義者。)。她的兒子喜歡虛構(gòu)故事,并且向她許諾將給她帶來財富、送給她波斯羊羔皮大衣和去尼泊爾以及香港旅游的旅費。《鐵皮鼓》在她去世五年之后面世,并且獲得了培爾·金特所想象的那種成功。母親在世時,我總想向她證明自己的潛力;然而直到她謝世之后,我的能量才得以釋放。

《鐵皮鼓》讀后感 篇7

在王小波的書中不知一次提到了這本書,所以是仰慕已久。然而這本書的閱讀時間也實在拖的太久了,都感覺有點對不起格拉斯。俗務(wù)在身加心多旁騖,無法好好的閱讀這部精彩的小說實在是一大遺憾。這天閱畢,就算是對自己對格拉斯對王小波的一個交代了。

本書充滿了太多的隱喻,如果深挖,會有不少樂趣的。

逃避成人世界奧斯卡是一種消極反抗的象征。能夠隨心所欲的到達停留在3歲小孩的效果,我猜想這是大多數(shù)成年人的夢想。然而小孩是盼望早早長大的,除了早熟的奧斯卡。

然而身體停留在3歲的狀態(tài),卻不能使心靈也停留在3歲的狀態(tài),而成長的心靈使奧斯卡倍受欲望和邪惡的折磨的痛苦——最后有一天他要長大,雖然只是一點。

還好,有神奇的鐵皮鼓,這件孩童的玩具無疑是童真的外化。擁有鐵皮鼓的奧斯卡或者說奧斯卡擁有的鐵皮鼓具有神奇的耶穌般的魔力,這種力量正是童真的力量,他(它)能讓成年人舞蹈哭泣——回到遠離的童年時代。

還有一件奇跡是奧斯卡孩童時的尖叫——隨意雕刻玻璃的工具,這是無力的孩童的唯一武器,它有神奇的力量同時也不具備絲毫真正的威力。在現(xiàn)實的磨練中,這件武器漸漸的失效了。

有一幕場景讓我很感動——在“洋蔥地窖”中借著洋蔥哭泣。

以上只是在那里寫下來時的零碎感想,如果有時間要好好的將本書分析分析。

《鐵皮鼓》讀后感 篇8

鐵皮鼓一直貫穿整個故事,主人公奧斯卡從三歲就開始背著它。

鐵皮鼓陪同奧斯卡見證了無數(shù)的歷史瞬間。

鐵皮鼓見證了奧斯卡三歲從十九級地窖摔下來的時刻。

從那一刻起,奧斯卡今后十幾年的人生里沒有再長高一厘米,維持在九十四厘米。

鐵皮鼓隨著奧斯卡一起經(jīng)歷了波蘭郵局保衛(wèi)戰(zhàn),德國入侵波蘭、蘇軍炮轟但澤等等歷史事件。

奧斯卡不停的敲鼓,他用鼓聲敲出了她可憐媽媽的死亡故事,用鼓聲敲出了他所經(jīng)歷的荒誕又魔幻的一生。

故事里,奧斯卡顛沛流離,他經(jīng)歷戰(zhàn)爭、去前線表演、做石匠、當藝術(shù)院校模特、在爵士樂隊演奏,通過這些事情,奧斯卡充分參與了一系列歷史事件。

于是,隨著奧斯卡的轉(zhuǎn)變,當時的社會環(huán)境也一點點展現(xiàn)在眼前。

這本書有著深刻的政治隱喻,通過奧斯卡經(jīng)歷的荒誕表現(xiàn)出來。

要理解這本小說,一定要對相關(guān)的歷史事件有充分的了解。

我對這些歷史的了解并不深刻,于是并沒有產(chǎn)生親歷過這些事件人們看本書時產(chǎn)生的共鳴。

但是這并不影響我繼續(xù)讀這本書,故事的脈絡(luò)還是很清晰。隨著奧斯卡的視角,故事虛實結(jié)合,有真實的歷史事件,也有奧斯卡唱碎玻璃的荒誕。

奧斯卡身邊的人接連死去,他的生父布朗斯基參與波蘭保衛(wèi)戰(zhàn)被處死,他的名義上的父親馬采拉特身為納粹被反攻的蘇軍擊斃。

他跟隨“繼母”瑪利亞來到新城市,經(jīng)歷經(jīng)濟低迷時期、物資匱乏時期。

奧斯卡一直在兩個極端搖擺,一方面他是撒旦化身,用鼓聲送走了人們的生命褻瀆神靈;另一方面他是耶穌的化身,用鼓聲展示了他全知全能的上帝視角。

鼓一直伴隨著他,敲響在每一個歷史節(jié)點,故事的節(jié)奏就是鼓聲的節(jié)奏。

通過讀這本書,似乎也聽到借由鼓聲發(fā)出的歷史的咆哮與低沉。

這是本多視角多層次展現(xiàn)歷史的不可多得的好書,可惜我也沒有完全讀懂,讀完后只留下一聲贊嘆。

《鐵皮鼓》讀后感 篇9

讀這本書時,在剛開始并沒有什么感覺,但隨著情節(jié)的發(fā)展,總讓自己想到自己曾經(jīng)經(jīng)歷過的一些事,終有些感同身受,這本書的故事大部分的情節(jié),都讓我感到很直觀的看到了自己的影子,故事中的主人公林冰在一次偶然中得到了一個鐵皮狗,而鐵皮狗總是在事情發(fā)生之后出現(xiàn),仿佛是對林冰的一種感情的寄托,里面的林冰有過自負,讓他自負并讓他在自己喜歡的女生曹卉面前可以抬得起頭的是自己拉的二胡,但在趙一亮的面前,讓他感到自己拉的二胡實在是太遜色了,我們也許有過自負,但理應(yīng)知道人外有人,天外有天,自己并不是最強的,但也更不應(yīng)該在自負過后留下的僅是自卑,從主人公林冰剛進入初中,認識了成熟的喬桉,總是汗淋淋的謝百三,和自己很要好的朋友馬水清……

在從紅瓦房到黑瓦房,也就是從初中到高中,林冰在經(jīng)歷了不能去黑瓦房的失望和妥協(xié)后,有好巧不巧的進入了黑瓦房,而后由于趙一亮未進入黑瓦房,趙一亮便也終究妥協(xié)了,在閱讀有關(guān)趙一亮的情節(jié)時,有更多的無奈,也許認為趙一亮有點慘,最終落得個進入監(jiān)獄的下場。

在閱讀時,也許猜到了后面的情節(jié),但又不想后面的情節(jié)發(fā)生,我讀的時候,就會有一些矛盾的心理,這里面的情節(jié)雖然只是發(fā)生在油麻地的很樸實的故事,但有時總會讓我有很多感觸,也許內(nèi)心總是在不經(jīng)意間就會被觸動。

《鐵皮鼓》讀后感 篇10

為什么歐洲作為最有文化教養(yǎng)的民族之一,極富組織性、紀律性、創(chuàng)造性的德意志民族卻俯首帖耳地為納粹服務(wù),幾乎呈現(xiàn)出全民納粹,人人在黨的局面,在戰(zhàn)爭中實行種族滅絕政策,虐殺了幾百萬人?而更為可怕的是有的德國人這樣做不僅是出于自愿,而且還認為這樣做是獻身于自己遵循的神圣信仰。

一直有這樣的思考,但是對于這種"文化",我始終不能釋懷。

在這部書——《鐵皮鼓》中,我找到了答案。

作者君特·格拉斯是德國當代最杰出的文學(xué)家,與海因里希·伯爾并列為戰(zhàn)后聯(lián)邦德國文壇的盟主,并在1999年獲得了諾貝爾文學(xué)獎?!惰F皮鼓》1958年未及出版就贏得了當年"47社"的文學(xué)獎,1959年發(fā)表之后,更是很快贏得了國內(nèi)外的贊譽。

那么讓我們來回顧一下小說的故事情節(jié)精華:

我在療養(yǎng)與護理院(瘋?cè)嗽海├飳懴挛业墓适?,從自己出世以前很遠的時候?qū)懫稹?899年,外祖母還是一位年輕美麗的波蘭姑娘,她獨自在馬鈴薯地里干活,一名逃犯向她求救,騙過了追捕的警察,我的媽媽阿格內(nèi)斯就是這名罪犯使我外祖母安娜受孕的結(jié)果。阿格內(nèi)斯年輕時是個豐滿的能干的姑娘,并以熱烈的感情愛上其表兄楊布朗斯基,由于近親不能結(jié)婚,她嫁給了萊茵蘭人馬策拉特。楊·布朗斯基和我母親仍是藕斷絲連,暗地里是一對情投意合的情侶。3歲生日時我得到了媽媽送我的鐵皮鼓并與鼓形影不離。也就在此時,我決定連一指寬高度都不再長,保持3歲孩子的狀態(tài),但是我相當?shù)穆斆?,會敲鼓,并有一副超人的嗓音,能震碎所有的玻璃制品,并以此發(fā)泄對別人的敵意和憤怒。阿格內(nèi)斯對丈夫從來就不曾有過愛,深愛著表兄,但對自己的行為又深感內(nèi)疚。后來患了肥胖癥后對生活失去了信心,自暴自棄,最后終因食魚中毒,年紀輕輕就離開了人間。我總是孤單單,有時便到三樓去找待我很好的特魯欽斯基大娘。馬策拉特請瑪麗亞(大娘的女兒之一)管雜貨店和照看我。她把我當孩子看待,對我毫無戒心,并無意暴露她的身體隱私在我面前。我雖不愿進入成年人的社會,但我的本能又驅(qū)使我要求過正常人(包括性)的生活。當我同她睡覺時,有偶爾把我摟在懷里,親吻我的臉,我常在瑪麗亞的懷里想入非非。一個夜晚,我竟然不知不覺中與瑪麗亞發(fā)生了關(guān)系,生下了男孩庫爾特。就在瑪麗亞懷孕兩個星期后,我撞見了瑪麗亞躺在馬策拉特的下面……我父親娶了我未來的妻子,之后,我把我的兒子庫爾特叫做他的兒子庫爾特,把我所愛的、散發(fā)香草味的瑪麗亞認作繼母……

在這部作品中格拉斯從道德層面對剛剛結(jié)束的戰(zhàn)爭進行反思。正如1996年諾貝爾文學(xué)獎獲得者,尼日利亞作家沃勒·索因卡所言:"君特·格拉斯的畢生作品是本世紀末文學(xué)世界里的道德小說。"

格拉斯沒有將重點放在戰(zhàn)爭本身上,而是放在了對德國社會中普通人的分析上。格拉斯通過自己的作品指出,納粹德國的興起,絕不是突然出現(xiàn)的偶然事件,它是與德國社會中的每個人的道德水平和劣根性分不開。

首先,普通德國人的渾渾噩噩是納粹德國興起的原因之一?!惰F皮鼓》中除主人公奧斯卡之外,幾乎所有人都缺乏思考的熱情,他們對于外部世界發(fā)生的一切無動于衷,像動物一樣被動地適應(yīng)外界的政治環(huán)境的變化,不肯動腦思考變化的原因。所以他們?nèi)狈ψ约邯毩⒌呐袛嗪兔鞔_的信仰,也就無法自己判斷自己的行動,最終只能隨波逐流。他們或是融入納粹狂潮中成為支持者,或是冷漠的納粹暴行的看客。

高鐵可行性研究報告推薦度: